橙联礼品卡积分返还活动条款及细则
Terms and Conditions of Orange Connex Digital Gift Cards Reward Points Program

为回馈广大客户对本公司的支持和信赖,橙联现推出礼品卡积分返还优惠活动,礼品卡积分奖励期间使用SpeedPAK服务将可以获得礼品卡积分并抵扣相应的服务费用。具体条款及细则如下:

In order to incentivize customers’ support and loyalty, Orange Connex has launched the Digital Gift Cards Reward Points Program. Digital Gift Cards will be converted to equivalent shipping cost and deducted from corresponding shipping fees during the Digital Gift Cards Reward Points Period.

礼品卡积分奖励期间
Digital Gift Cards Reward Points Period

1.礼品卡积分奖励期间自2018年9月1日起至2018年9月30日止(以北京时间计)。

The Digital Gift Cards Reward Points Period is effective from September 1, 2018 till September 30, 2018 (Beijing time).

礼品卡积分累积规则
Digital Gift Cards Reward Points Rules

1.礼品卡积分奖励期间,您使用SpeedPAK服务,每次消费将获得一定礼品卡积分。消费额不累计计算。

You will receive certain Digital Gift Cards Reward Points for eligible expenses spent on using SpeedPAK service during the Digital Gift Cards Reward Points Period. Eligible expenses are non-cumulative.

2.您在礼品卡积分奖励期间内使用SpeedPAK服务所获得的礼品卡积分,将会自动抵扣您所获得此相应积分的包裹运费。获赠礼品卡积分不存在现金价值。如您对所获得的礼品卡积分有任何疑问,请联络橙联的客户服务中心。

Digital Gift Cards Reward Points obtained during the Digital Gift Cards Reward Points Period will be automatically credited to the freight of the package from which corresponding Reward Points is earned. Reward Points do not carry any cash value. If you have any enquiries with regard to your Digital Gift Cards Rewards Points, please contact the customer services center of Orange Connex.

3.可累积礼品卡积分的费用为实际使用SpeedPAK服务的消费费用,不包括退款、折扣或以除eDIS账户余额之外其他形式支付的费用。若您申请对SpeedPAK服务退款且橙联接受及批核该申请,则该笔服务原可获取的礼品卡积分亦会相应撤销扣除。

Eligible expenses are calculated on an actual-spent basis of using the SpeedPAK services, which do not include any refunds, discounts, or payments made in any forms other than cash balance in your eDIS account. If you claim a refund of SpeedPAK services, and Orange Connex accepts and approves the relevant SpeedPAK services fees, the Digital Gift Cards Reward Points received from such transaction will be cancelled accordingly.

4.为免疑义,橙联无责任也无义务就任何其未能正常记录、追踪或未经其政策、程序和系统认可的交易向客户提供礼品卡积分奖励。礼品卡积分不能与橙联其它优惠活动同享。橙联保留其权利i) 限制您参与本次优惠活动或某些特定活动,ii)更改您在本次优惠活动中可以取得的礼品卡积分数, 及iii)修改本次优惠活动中的礼品卡积分兑换比例和额度。

For avoidance of doubt, Orange Connex shall not be held responsible for, nor shall Orange Connex be obligated to provide Digital Gift Cards Reward Points to its participants for, any transaction or activity that is not properly recorded, tracked and/or deemed approved under the Orange Connex policies, procedures and systems. Digital Gift Cards Rewards Points cannot be used or combined with other special offers from Orange Connex. Orange Connex reserves its rights to i) restrict your participation into this promotion and/or other promotions, ii) change the number of eligible Digital Gift Cards Reward Points you earned under this promotion, and iii) modify the number of Digital Gift Cards Reward Points required for redemption.

礼品卡积分的使用
Usage of Digital Gift Cards Reward Points

1.当使用SpeedPAK服务时,每一点礼品卡积分代表消费金额人民币0.01元,将用于根据本规则及其他任何补充规则抵扣您之后使用SpeedPAK服务所产生的运费。所获礼品卡积分不可用于任何其它用途,不能提现返还,也不能在账户之间转移,不得出售或交换,一经出售一概无效。

Each one (1) Digital Card Cards Reward Point represents CNY0.01 when using SpeedPAK services. Digital Gift Cards Reward Points can be used for setting off the expenses incurred for using SpeedPAK orders pursuant to these Terns and Conditions and any applicable additional terms. Except for the abovementioned reward, Digital Gift Cards Reward Points are not allowed to be used on any other services, redeemed as cash, transferred, exchanged and sold to others.

2.使用礼品卡积分支付SpeedPAK服务产生的运费时,该部分消费不重复计入其它后续推出的SpeedPAK市场活动(包括但不限于礼品卡积分、积分、折扣、抵扣等优惠活动)。使用礼品卡积分的服务不可开具发票。

Any expenses of using SpeedPAK through redemption of Digital Gift Cards Reward Points will not be counted in the calculation of (including but not limited to Digital Gift Cards Reward Points, credits, discount) any other promotional programs or activities of SpeedPAK services. No invoice will be provided to rewarded services.

此项活动及其规则的最终解释权归橙联所有。如中文版本与英文翻译本有不一致之处,应以中文版本为准。

Orange Connex reserves the right to final interpretation of this program. The Chinese version of these Terms and Conditions shall prevail in the event of inconsistency between the Chinese language version and the English language translation.